La decisión del Museo Nacional del Palacio de Taiwán de prestar una obra de caligrafía al Museo Nacional de Tokio en Japón, ha provocado indignación en toda China.
La caligrafía, titulada Requiem to My Nephew, fue pintada por Yan Zhenqing, considerado uno de los más grandes y prominentes calígrafos de China. Vivió entre 709 y 785 dC.
Yan Zhenqing escribió la pieza en el año 759 dC, luego de descubrir que su sobrino había muerto.
«Es un nombre familiar en China», dijo el profesor de Bellas Artes Tong Kam Tang, de la Universidad China de Hong Kong.
«Cuando eres joven y estudias arte chino, aprendes [sobre él]».
Tong dijo que la pieza era un borrador de Yan Zhenqing, y lleva marcas y garabatos escritos por el autor, lo que lo hizo aún más preciado. La pieza final se ha perdido hace tiempo.
La obra de arte se conservó en China durante siglos hasta que fue llevada a Taiwán en la década de 1940, junto con otras antigüedades chinas, cuando los nacionalistas chinos derrotados por las fuerzas comunistas huyeron a la isla.
Desde entonces se ha mantenido en forma segura en el Museo Nacional del Palacio de Taiwán, esta es solo la segunda vez que el trabajo se presta a algún país extranjero.
En 1997 se presto a la National Gallery of Art en Washington DC, pero se ha mantenido en Taiwan desde entonces.
El trabajo ahora se muestra en Tokio como parte de una exposición titulada «Caligrafía sin rival: Yan Zhengqing y su legado«.
El museo dice que Yan «reflejó la cambiante conciencia de los tiempos con un efecto brillante en su caligrafía» y que la pieza en cuestión está «infundida con dolor».
La noticia del préstamo sorprendió a muchos usuarios en Weibo, una red social china, muchos de los cuales reaccionaron con enojo.
Hasta el martes, el hashtag «Requiem to My Nephew» ha sido leído más de 260 millones de veces en Weibo. Mucha gente mencionó la historia de Japón y China en tiempos de guerra y la ocupación japonesa, que siguen siendo recuerdos de mucho dolor para China.
¿Taiwán ha olvidado lo que Japón nos hizo? ¿Saben lo que es la masacre de Nanjing?
Dijo un usuario en Weibo, haciendo referencia a un tema sumamente sensible.
En 1937, las tropas japonesas invadieron la ciudad oriental de Nanjing. China dice que más de 300,000 habitantes fueron masacrados, mientras que algunos nacionalistas japoneses niegan que se hayan cometido asesinatos.
Esto es humillante. Esta pieza representa el corazón y el alma de China … y lo están enviando a Japón. Esto es un insulto para nuestros antepasados.
Dijo otro usuario enfurecido.
Otros expresaron más enojo y fuerón mucho mas lejos:
Eso es todo. Vamos a obligar a Taiwán a reunificarse.
Decía algún usuario mas extremista.
Taiwán preferiría prestar nuestro tesoro nacional a Japón en lugar de devolvérnoslo. En Taiwán estan locos.
Agregó otro.
Las redes sociales en China están fuertemente controladas. Los comentarios sobre temas delicados a menudo se censuran y, a la inversa, los comentarios sobre temas que se alinean con la política del gobierno a menudo se utilizan para su beneficio.
El medio de comunicación estatal chino, Global Times, no abordó directamente ninguna preocupación política, pero habló con un experto que dijo que la reliquia estaba «en peligro durante el transporte», y dijo que la luz solar dañaría el papel antiguo.
Una declaración emitida por el Museo Nacional del Palacio declaró que el artículo era «estable y adecuado para exposiciones en el extranjero».
‘Una chispa al azar’
Está claro que gran parte de la ira es política.
La muy brutal invasión de Japón a varias partes de China durante los años 1930-40 todavía provoca muy malos recuerdos en China. Parte de esto se debe principalmente al hecho de que la parte china ha enfatizado continuamente esta memoria
Dijo el profesor Ian Chong, de la National Universidad de Singapur.
El hecho de que este trabajo, que supongo que muchos en China están vinculados [a], vaya a Japón [es por lo que] ves que mucha de esta angustia está siendo demostrada.
Taiwán es una democracia autogobernada y desde todos los propósitos prácticos ha actuado como una nación independiente desde 1949.
Sin embargo, China considera que la isla es una provincia disidente que un día se reunirá completamente con el continente.
A principios de este mes, el presidente chino, Xi Jinping, instó a Taiwán a aceptar que «debe y será» reunido con China.
También advirtió que China se reservara el derecho de usar la fuerza, lo que hizo que la presidente de Taiwan, Tsai Ing-wen, dijera que la isla «nunca» aceptaría la reunificación según los términos ofrecidos por Beijing.
«El reciente esfuerzo de Xi por insistir en la reunificación también ha aumentado las tensiones», dijo el Doctor Chong. «El préstamo de esta obra de arte, que parece ser un problema directo, se ha visto envuelto en medio de esto».
Según el Global Times, la ley china tampoco permite que «valiosas reliquias culturales, especialmente pinturas y caligrafía» salgan del país.
El préstamo, dice el Doctor Chong, también podría interpretarse como otro movimiento de Taiwan para demostrar que «no cumple con las leyes [chinas]».
Así que tienes todas estas capas, cuál es el lugar de Taiwan en relación con China, las tensiones chino-japonesas, todos estos puntos dolorosos. Y todo lo que se necesita es una chispa aleatoria para reavivar todo.